Thursday, October 22, 2015

My Journey To A Savage Land- Katelyn Cook Pd. 4

A little over a year ago, I traveled to a savage land for a twelve-month expedition with three other people. The natives of this land were able to withdraw the resources that they needed for their own survival, but we had to persuade them to draw enough resources for our survival as well. Our goal as a group was to make decisions every month that would allow the natives to give us the largest amount of resources possible. At the end of the twelve-month expedition, my group wanted to have more resources than other groups who visited the land as well.

During the first month, my group and I decided to establish dominance instead of peaceful relations with the natives. This meant that we wanted to press for resources, and we gained one resource. In the second month, we did not want to anger the natives by asking for more resources again and risk any hostility, so we did not press for resources. In the third month, we pressed for resources again. Luckily, our relations with the natives and the weather were good up until this point. However, during the fourth month our relations with the natives were not very ideal, and unfortunately we lost a resource. Thankfully, we gained it back during the fifth month by pressing for more resources, which left us with 3 resources. We played it safe during the sixth and seventh month and did not press for resources, and instead we chose to remain peaceful. During the eighth month, the land endured harsh weather conditions. However instead of loosing our resources, we risked our good relations with the natives and made them work very hard by using force. This strategy worked because by the ninth month, we still held 4 resources. In the tenth month, the natives grew tired of our aggression and decided to fight back. Instead of responding to their anger with violence, we took the passive response and sacrificed one of our resources with the hope that their anger with us would be dismissed. Therefore, our resources declined from four to only three. It paid off because in the eleventh month, the natives were no longer angry with us, so we could afford to press for more resources. In our last month, my group decided we had nothing left to loose, so we pressed for resources one last time which left us with a grand total of five resources that we collected over the past twelve months from the natives. Since we were given one resource for free in the beginning of our expedition, we subtracted this from the total, which left us with a profit of four resources.


Compared to the other groups go participated in the same expedition, we collected the most resources for profit. Our strategy was to press for resources more often than showing peaceful relations towards the natives in order to obtain the most amounts of resources as possible. Overall, this technique worked well for my group since it allowed us to be plentiful in resources.



Monday, September 28, 2015

How to Read Literature Like a Professor "Now, Where Have I Seen Her Before"


With so many pieces of literature out in the world, stories and characters are bound to repeat. Or at least share some sort of similarities. Intertextuality is the act of borrowing of ideas from other texts, meaning that “there is no such thing as a wholly original work of literature,” according to Foster. The difficult part is being able to successfully identify which piece of literature the similarity originated from. Foster mentions that it takes practice to develop an instinct for intertextuality, but once you have read a fair amount of literature, you will begin to discover subtle signs that indicate borrowed literary ideas. Foster relates his story about mushroom hunting with his father to an experience the reader might have with hunting for intertextuality in the future. He explains that he used to have trouble identifying mushrooms, but as he went hunting for mushrooms more and more often, he found it easier and easier to identify the different types of mushrooms. This is the same when attempting to identify intertextuality in literature. Once you get enough practice with literature and become more familiar with a variety of different texts, the easier it becomes to identify literary elements and which specific sources they derived from.  I can relate to this concept on a personal level through my artwork.
When you first begin to study art and you take your first art class, you will probably be very confused and intimidated by all of the technical terms and rules. However, once you begin to see examples of the terms and pieces of art, you will little by little begin to understand the concepts more clearly. Eventually, you’ll be able to identify these terms and rules in other people’s art without any hesitation, or better yet, you will be ready to create your own art with these terms and rules. The key is familiarity and practice. Another thing about art is that like literature, everything is copied. Artists seek inspiration from other artists, and they do this by going to the museum or visiting art galleries to discover new ideas, techniques, or styles they like to incorporate into their own art. Although artist might visit these places simply to appreciate the work of other artists, once out eyes see something, that image is processed into our minds and into our subconscious memory. Therefore, when an artist sits down to begin their next piece, without even realizing it, they create something that has been influenced by art that they saw earlier that week at the museum. Like art, literature is sometimes influenced by other literature on accident. The writer may have been unintentionally inspired by a text that they’ve read in the past. However, sometimes the writer purposefully writes a work of literature with a character or plot line that is similar to ones from previous works of literature because he/she was influenced by the elements of another writer. Reusing textual elements from previous pieces of literature into more recent ones keeps writing classic and preserves the exceptional qualities of prior literary works.







How To Read Literature Like A Professor: "When in doubt, it's from Shakespeare..."

“The stories are great, the characters compelling, the language fabulous,” It’s no wonder why so many writers borrow ideas from the amazing works of William Shakespeare. The work of work of Shakespeare is so flawless and so universal, it’s almost like a sacred text. Everyone knows Shakespeare. Everyone recognizes his literature. He’s the legend of literature. Of course other writers are going to use his text for reference or inspiration. This is where writers of our era get their influence from: flawless writers from previous eras. The ‘intertextuality’ between the two eras comes from this appreciation and inspiration more current writers have for the work of Shakespeare. These writers don’t borrow his ideas simply because they’re lazy and can’t come up with any original plot lines or characters. They do it to highlight features in their own work. There might be a character from one of Shakespeare’s plays that would work perfectly to complete the story of a current writer’s text or a specific ending Shakespeare wrote that a writer might be inspired to resuscitate to become more modern. It might be hard to believe that Shakespeare’s writing is still somehow relatable in the twenty first century, however this is the challenge for the writer: learn how to rework characters or messages from the fifteen hundreds (1500s) into 21st century modern day writing. This exploration between the two eras makes the writing new and more interesting. It is left up to tee writer how they want to alter the text from Shakespeare to make it fresh and unique. The irony about this ‘intertextuality’ is that it is new yet original while creating a fresh new story yet holding onto the classic elements derived from Shakespeare. This ‘intertextuality’ between the eras is what continues to maintain the legacy from sacred writers such as Shakespeare, and keep them relevant by incorporating their ideas into today’s writing for people to recognize and be able to identify. For example, there are thousands of books, movies, and plays that reference Shakespeare, but especially the romance genre, as Romeo and Juliet is often portrayed.
Romeo and Juliet is one of Shakespeare’s more famous plays, so there is no doubt why it is the basic story line to hundreds of other stories. One of the most notorious movies of all time has Shakespearian elements from the play. There are several parts from Titanic that resemble Romeo and Juliet’s relationship. The most obvious element is the forbidden love of social status. There is also a more suitable person who is more acceptable in the eyes of society, but of course not in the eyes of the characters they are more in love with the person who no one wants to see them with but they don’t care. The endings both share the same tragic story line where one of the lovers dies and the other lover is either left heartbroken or chooses not to live without their soul mate. There are several writers who base their stories off of this play.

Nicholas Sparks probably has the most obvious / successful inspiration from Romeo and Juliet within several of his books/movies such as The Notebook, A Walk to Remember, The Best of Me and several others that all share Shakespearian elements but with a modern day twist. These are perfect examples of how intertextuality can re-emerge classics such as those from writers of previous eras and bring them to modern culture through popular movies and books which one day may be looked back on as being classics themselves.

How To Read Literature Like a Professor "Hanseldee and Greteldum" Blog

When looking for inspiration for their writing, canonical sources such as works of Shakespeare or T.S. Elliot are common sources of text that writers may references. However, sources of literature are not the only places writers tend to reference. In fact, many people are less familiar with literature and therefore might fail to recognize the reference. While some readers might recognize the authors’ influence from literature, they may be turned off by the formal style, see it as trying too hard, or find it too complex to comprehend. When searching for text to reference that is well known, well written, and somewhat canonical, “kiddie lit,” as Foster puts it, is a perfect place for writers to look.


 Everyone knows the stories of Snow White and Sleeping Beauty. We read the books and watched the movies on repeat as kids. We know the characters, which ones are bad. We know the story lines. How it began. How it ended. They are the most recognizable stories for everyone, and people would surely be able to identify exactly which fairytale the reference came from. With more complex stories from literature however, it is more difficult for the reader to understand the motives behind certain characters, the literal meaning behind certain symbols, or the reason for the plot structures. One might not recognize these elements in a story they read if they’re not very familiar with the literature it came from. With fairytales however, we have all pretty much memorized the stories so well that they’re carved into our minds. Therefore we will be able to immediately point out a reference to Alice’s Adventures in Wonderland or Snow White in a movie or book we read. When writers borrow these plots, characters, or symbols, they don’t identically recreate the fairytale as their own, but they simply use small portions and use it in their own writing to create a subtle parallel to a certain story. The most common elements that may be borrowed from fairytales include a young girl who is probably innocent and naïve, a young woman who will serve as the love interest (usually forbidden), an evil antagonist who creates difficulty for the main character, some sort of task or journey, and usually an indication of poverty or royalty.


 One example of how a fairytale was used to create ‘inter textuality’ within another text is Phantom of the Opera’s influence from Beauty and the Beast. This fairytale, originally written in 1746 by Jeanne-Marie Leprine de Beaumont, has since been made into a Walt Disney classic in 1991. There are obvious similarities between the two texts such as characters, plots, and symbols. In both texts, there are men with physical imperfections who are ashamed with their outer appearance, so they attempt to shield themselves from the outside world. They are both angry because of the way they are conceived to be as by others due to their appearance, of course they both have beautiful women for which each deformed man falls in love with, and despite the hideous outer appearances from these deformed men, the woman is never afraid. They both end with reassurance from the woman that she loves the man regardless of his appearance. Although there are many differences in the details of the text, the basic elements are the same. The reason for the writers use of ‘inter textuality’ in this case was to highlight the theme that is substance before beauty, and perhaps the reason a person could be so cruel is an extension from the initial issue of not being loved. Showing kindness and love towards that person can transform bitterness into affection. Although there is some irony in the fact that a fairytale was used to inspire such a sophisticated opera, it affectively achieved its purpose of using ‘inter textuality’ from fairytales to highlight an overall theme of a story.